fbpx

Grekisk språkguide 4: Gå ut!

Voiced by Amazon Polly
Loading...

I det fjärde kapitlet av vår grekiska språkguide går vi igenom sådant som är bra att kunna säga när du går ut för att äta eller dricka. Vi går inte in på de enskilda maträtterna, det finns alldeles för många och vi vill inte styra in dig på de grekiska standardrätter som redan i dag dominerar besökarnas födointag, vid sidan av pizza och annan snabbmat. Det är ändå väldigt många ord i det här kapitlet, så vi håller oss till mer övergripande begrepp. Du får också veta hur du ska förklara om du har speciella önskemål på grund av allergier eller annat.


I inledningen till språkguiden finns alla kapitel och nycklarna till hur du ska uttala orden. Där finns dessutom en väldigt grundläggande grammatisk genomgång.

I det här kapitlet niar vi varandra. Vi gör oftast likadant i Sverige, eftersom vi inte syftar på personen vi pratar med utan på stället vi äter på. Det är betydligt vanligare att använda ni-formen i Grekland än i Sverige, i synnerhet i professionella relationer. Titta på det första ordet; Δέχεστε κρατήσεις; (Decheste kratisis?). Om du hade varit du med servitören och han ägde stället hade du kanske sagt Δέχεις κρατήσεις; (Dechis kratisis?). Men ni-formen hade fungerat lika bra

De flesta substantiven har vi angett i bestämd form, för att du ska veta vilket genus de har. Läs mer om genus i inledningskapitlet.

Beställa, berömma, bedöma, betala – Παράγγειλε, επαινέσω, κρίνω, πληρώσω

Ett bra ord att kunna i Grekland är Παρακαλώ (Parakalå). Nr vi säger ”En öl, tack!”, säger grekerna ”Μία μπίρα, παρακαλώ!” Du kan också använda ordet för att påkalla uppmärksamhet. Det är som engelskans ”please”. På svenska säger vi ”Ursäkta” och det fungerar på grekiska också. Vi använder oftast ”συγνώμη” (Signåmi), som betyder just ”ursäkta”. Mer artighetsfraser kommer i ett senare kapitel.

Ευχαριστώ πολύ! Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Tar ni bordsreservationer? Δέχεστε κρατήσεις; Decheste kratisis? 
Vad rekommenderar ni? Τι προτείνετε; Ti pråtinete? 
Vad är tilllagat i dag? Τι είναι μαγειρεμένο σήμερα; Ti ine majirevmenå simera? 
Har ni något med…? Έχετε κάτι με…; Echete kati me…? 
Har ni något utan…? Έχετε κάτι χωρίς…; Echete kati choris…? 
Vad äter han/hon? Τι τρώει ο κύριος/η κυρία; Ti tråi å kirios/i kiria? 
Kan ni visa oss? Μπορείτε να μας δείξετε; Borite na mas dixete? 
Har ni något från trakten? Έχετε κάτι τοπικό; Echete kati topikå
Är den hemlagad? Είναι σπιτικό; Ine spitikå
Det här var inte det jag beställde! Αυτό εδώ, δεν το παρήγγειλα! Afto edå den tå parigila! 
Jag kan inte äta det här. Δεν μπορώ να το φάω αυτό. Den bårå na tå faå aftå
Maten är kall Το φαγητό είναι κρύο. Tå fajitå ine kriå. 
Har ni dessert? Έχετε κάτι γλυκό; Echete kati glikå
Notan, tack! Το λογαριασμό παρακαλώ! To lågariasmå, parakalå
Det var mycket gott! Ήταν πολύ νόστιμο! Itan påli nåstimå 
Behåll växeln! Κρατήστε τα ρέστα! Kratiste ta resta! 
Det måste vara ett misstag. Det är alldeles för dyrt. Αυτό πρέπει να είναι λάθος. Είναι υπερβολικά ακριβό. Aftå prepi na ine lathås. Ine ipervolika akrivå
Det är billigt! Αυτό είναι φτηνό! Aftå ine ftinå
Jag tackar så mycket! Ευχαριστώ πολύ! Efcharistå påli
Vi tackar så mycket! Ευχαριστούμε πολύ! Efcharistome påli
Vi tackar så väldigt mycket! Ευχαριστούμε πάρα πολύ! Efcharistome para påli

Specialkost – Ειδική διατροφή

Om du har väldigt rigida principer för vad du äter eller är fruktansvärt allergisk mot något få du se upp i Grekland. Vegetarisk mat finns överallt, men kocken kan ha slängt en buljongtärning i grönsaksgrytan eller låtit stekspaden gå mellan köttet och omeletten. Det finns förstås restauranger som är noga med sådant, men ute i byarna finns det kanske inte en enda vegetarian eller laktosintolerant. Servitören kanske inte heller har koll på vad det är i maten och mycket mat som serveras på enklare ställen köps in färdiglagad.

Είμαι βίγκαν. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Jag är vegetarian Είμαι χορτοφάγοςIme chortofagås 
Jag är vegan Είμαι βίγκαν Ime vigan 
Jag är laktosintolerant Έχω δυσανεξία στη λακτόζη Echå disanexia sti laktåzi 
Jag är glutenintolerant Έχω δυσανεξία στη γλουτένη Echå disanexia sti gloteni 
Jag går på diet Eίμαι σε δίαιτα Ime se dieta 
Jag har diabetes Έxω ζάχαρο Echå zacharå 
Jag är allergisk mot… Έxω αλλεργία στο… Echå allergia sto… 

Kött – Κρέας

Το αρνί. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Köttet Το κρέας Tå kreas 
Köttfärsen Ο κιμάς Å kima
Nötköttet Το βοδινό Tå vådinå  
Kalvköttet Το μοσχαρίσιο Tå måscharisio 
Fläsket Το χοιρινό Tå chårinå 
Lammet Το αρνί Tå arni 
Geten Η κατσίκα Tå katsika 
Kaninen Το κουνέλι Tå koneli 
Levern Το συκώτι Tå sikåti 
Kycklingen  Το κοτόπουλο Kåtåpolå 
Ankan Η πάπια I papia 
Köttbullarna Τα κεφτεδάκια Ta keftedakia 
Hamburgaren (pannbiffen)Το μπιφτέκι Tå bifteki 

Från havet – Από τη θάλασσα

Τα μύδια. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Fisken Το ψάρι Tå psari 
Skaldjuren Τα θαλασσινά Ta thalasina 
Räkorna Οι γαρίδες I garides 
Musslorna Τα μύδια Ta midia 
Bläckfisken (åttaarmad) Το χταπόδι Tå chtapådi 
Calamarin Το καλαμάρι Tå kalamari 

Frukt & grönt – Φρούτα και λαχανικά

Τα κολοκύθια. Foto: John Göransson
Svenska Grekiska Uttal 
Grönsakerna Τα λαχανικά Ta lachanika 
Frukten Το φρούτο Tå frutå 
TomaternaΟι ντομάτες I dåmates 
GrönsalladenΤο μαρούλιTå maroli
KålenΤο λάχανοTå lachanå
Gurkan Το αγγούρι Tå agori 
Löken Το κρεμμύδι Tå kremidi 
Vitlöken Το σκόρδο Tå skårdå 
Paprikan Η πιπεριά I piperia 
Auberginen Η μελιτζάνα I melitzana 
Zucchinin Τα κολοκύθια Ta kålåkithia 
Potatisen Οι πατάτες I patates 
Bönorna Τα φασόλια Ta fasålia 
Riset Το ρύζι Tå rizi 
Kikärtorna Τα ρεβίθια Ta revithia 
Vildsalladen Τα χόρτα Ta xårta 
Champinjonerna Τα μανιτάρια Ta manitaria 
Rödbetorna Τα παντζάρια Ta pantzaria 
Äpplet Το μήλο Tå milå 
Apelsinen Το πορτοκάλι Tå portokali 
Jordgubben Η φράουλα I fraola 
Citronen Το λεμόνι Tå lemåni 
Grapefrukten Το γκρέιπφρουτ Tå greipfrot 
Vindruvan Το σταφύλι Tå stafili 
Oliven Η ελιά I elia 
Vattenmelonen Το καρπούζι Tå karpozi 
Melonen Το πεπόνι Tå pepåni 
Fikonet Το σύκο Tå sikå 

Diverse – Διάφορος

Η σούπα. Foto: John Göransson.
SoppanΗ σούπαI sopa
SpaghettinΤα μακαρόνιαTa makarånia
SalladenΗ σαλάταI Salata
OlivoljanΤο λάδιTå ladi
VinägernΤο ξίδιTå xidi
IskubernaΤα παγάκιαTa pagakia

Tillagning – Μαγείρεμα

Στα κάρβουνα. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Kokt Βραστό Vrastå 
Stekt/friterat Τηγανητό Tiganitå 
Kolgrillat Στα κάρβουνα Sta karvona 
Ugnsbakat Στο φούρνο Stå fornå 
Marinerat Μαρινάτο Marinatå 
VarmΖεστόZestå
KallΚρύοKriå
Fryst, iskallΠαγωμένοςPagåmenås

Drycker – Ποτά

Μπύρα βαρέλι. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Kranvattnet Το νερό βρύσης Tå nerå vrisis 
Mineralvattnet Το ανθρακούχο νερό  Tå anthrakochå nerå 
Ölet Η μπύρα I bira 
Fatöl Μπύρα βαρέλι Bira vareli 
Rödvinet Το κόκκινο κρασί Tå kåknå krasi 
Vitvinet Το λευκό κρασί Tå lefkå krasi 
Rosévinet Το ροζέ κρασί Tå råzkrasi 
Champagnen Η σαμπάνια I sampania 
Gin Το τζινTo zin 
WhiskynTo Ουίσκι To oiski 
Romen Το ρούμι Tå romi 
Colan Η κόκα I kåka 
The cocktail Το κοκτέιλ Tå kåkteil 
The shot Το σφηνάκι Tå sfinaki 
Lokalt öl Τοπική μπίρα Topiki bira 

Frukost – Πρωινό γεύμα

Ο καφές, o χυμός πορτοκάλι. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Kaffet Ο καφές Å kafe
Te Το τσάι Tå tsa
Svart Σκέτο Sketå 
Med lite socker Μέτριο Metriå 
Med mycket socker Γλυκό Glikå 
Med mjölk och lite socker Μέτριο με γάλα Metriå me gala 
Med mjölk utan socker Σκέτο με γάλα Sketå me gala 
Yoghurten Το γιαούρτι Tå jiaorti 
Honung Το μέλι Tå meli 
Bröd och smör Ψωμί και βούτυρο Psåmi ke votirå 
Sandwichen Το σάντουιτς Tå sandoits 
Toast Το τοστ Tå tåst 
Ost Το τυρί Tå tiri 
Skinka Το ζαμπόν Tå zambå
Marmeladen/sylten Η μαρμελάδα I marmelada 
ApelsinjuicenΟ χυμός πορτοκάλι Å chimås pårtåkali 
ÄppeljuicenΟ χυμός μήλο Å chimås milå 
Det stekta äggetΤο τηγανητό αυγό Tå tiganitå avgå 
Det kokta ägget Το βραστό αυγό Tå vråstå  avgå 
Omeletten H ομελέτα I åmeleta 

Kryddor – Μπαχαρικά

Μπαχαρικά. Foto: John Göransson.
Svenska Grekiska Uttal 
Saltet Το αλάτι Tå alati 
Svartpepparn Το μαύρο πιπέρι Tå mavrå piperi 
Chilin Το τσίλι Tå tsili 
Basilikan Ο βασιλικός Å vasilikå
Timjanen Το θυμάρι Tå thimari 
Rosmarinen Το δεντρολίβανο Tå dentrålivanå 
Persiljan Ο μαϊντανός Å maidanå
Oreganon Η ρίγανη I rigani 
Dillen Ο άνηθος Å anithås 

Dukning – Ρύθμιση πίνακα

Τα μαχαιροπίρουνα. Foto: John Göransson
Svenska Grekiska Uttal 
Kniven Το μαχαίρι Tå macheri 
Gaffeln Το πιρούνι Tå pironi 
Skeden Το κουτάλι Tå kotali 
Besticken Τα μαχαιροπίρουνα Tå macheråpirona 
Servetten Η χαρτοπετσέτα I chartåpetseta 
Tallrik Το πιάτο Tå piatå 
Skålen Το μπωλ Tå bål 
Glaset Το ποτήρι Tå påtiri 
FlaskanΤο μπουκάλι Tå bokali 
Duken Το τραπεζομάντηλο Tå trapezåmandilå 
Bordet Το τραπέζι Tå trapezi 
Stolen Η καρέκλα I κarekla 

2 thoughts on “Grekisk språkguide 4: Gå ut!

  • 4 juni, 2021 kl. 10:15
    Permalänk

    Hjärtligt tack för att ni delar med er av detta / Trevlig helg 😉

    Svar
    • 4 juni, 2021 kl. 10:57
      Permalänk

      Tack!

      Svar

Jag tar gärna emot kommentarer!

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

%d bloggare gillar detta: