Svenska | Grekiska | Uttal |
Vad kostar det? | Πόσο κοστίζει; | Påsså kåstizi? |
Kan jag betala med kort? | Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; | Bårå na pliråså me karta? |
Vi är inte hemma då. | Δεν θα είμαστε στο σπίτι τότε. | Den tha imaste stå spiti tåte |
Jag/vi har ett problem. | Έχω/έχουμε ένα πρόβλημα. | Echå/echome ena pråvlima |
När har ni öppet? | Πότε είστε ανοιχτά; | Påte iste anichta? |
Hur lång tid tar det? | Πόση ώρα θα πάρει? | Påsi åra tha pari? |
När kommer ni? | Πότε θα έρθετε; | Påte tha erthete? |
Det är akut. Kan ni komma hit tidigare? | Είναι επείγον. Μπορείτε να έρθετε εδώ νωρίτερα; | Inä epigon. Bårite na erthete edå nåritera? |
Så fort som möjligt. | Οσο το δυνατόν συντομότερα. | Oså to dinatån sintåmåtera. |
Jag/vi är hemma mellan sex och sju. | Θα είμαι/είμαστε σπίτι μεταξύ έξι και επτά. | Tha ime/imaste spiti metaxi exi ke epta |
Jag/vi bor på Venizelousgatan 20 | Μένω/μένουμε στην οδό Βενιζέλου είκοσι. | Menå/menome stin ådå Venizelo ikåsi. |
Var är er butik? | Πού είναι το κατάστημά σας; | Po ine to katastima sass? |
Hur hittar jag dit? | Πώς σας βρίσκω; | Pås sas vriskå? |
Går det buss? | Πηγαίνει λεωφορείο; | Pijeni leåfåriå? |
Vad kostar det med taxi? | Πόσο κοστίζει με ταξί; | Påså kåstizi me taxi? |
Då ses vi klockan sex! | Τα λέμε στις έξι, λοιπόν! | Ta leme stis exi, lipån! |
God dag, jag heter Vera, talar jag med Kostas? | Γεια σας, είμαι η Βέρα, μιλάω με τον Κόστα; | Jia sas, ime i Vera, milaå me tån Kosta? |
Pratar ni engelska, eller kanske någon annan? | Μιλάτε Αγγλικά ή μήπως κάποιος άλλος; | Milate aglika, i mipås kapios allås? |
Jag pratar väldigt lite grekiska, men jag gör så gott jag kan. | Μιλάω πολύ λίγο Ελληνικά, αλλά θα βάλω τα δυνατά μου. | Milaå påli ligå Ellinika, alla tha valå ta dinata mo. |
Jag är mycket tacksam! | Σας ευχαριστώ πάρα πολύ! | Sas efcharistå para påli. |
Jag har fortfarande problem med… | Έχω ακόμα πρόβλημα με… | Echå akåma pråvlima me… |